Уходя по-английски, сумей захватить и талант:
Нет глупее рассказов, исполненных интерпретаций.
Слишком малые риски да опыт ещё маловат!
Если рвать, лучше разом! И он не попросит остаться.
Видя скромность бюджета, стоит на своём всё равно,
Появляясь ночами и прячась вампиром от солнца.
Юной леди по ходу сюжета влюбиться дано.
Неизвестно одной, как судьба ей в лицо рассмеётся.
Содержание краткое. Всё - на английский манер.
Старый джентельмен смерть познаёт - молодой ищет славы.
Не теряйся в догадках: он - тот всё ещё кавалер! -
За победой вперёд! Расставаясь, как оба мы правы!
Том четвёртый дочитан. Не ясно: война или мир?
По-французски всё больше Толстой, никогда - по-английски!
Дама бита. И мой драгоценный повержен кумир,
Недоступный, засыпанный глупыми письмами близкий.
Светлана Шербан,
г. Магнитогорск, Россия
Мама пятерых деток, но вменяемая и потому творческая. Пишу хорошие стихи - и очень приветствую обратную связь. Мечтаю о собственном сборнике - и прошу почтенную читающую публику дать принципиальную оценку текстов. Дабы не пополнить собой рядов графоманов! e-mail автора:svetasherban@mail.ru
Прочитано 2861 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прости и научи прощать - Николай Тарасюк А ещё это стихотворение можно увидеть(послушать) на плэйкасте по адресу:
http://www.playcast.ru/view/1058172/699f8980c8442d5ae2fceb3fb49bacb2b38b2052pl
Поэзия : Сердце - Волкова Ирина По-молодости мы играли сценку с моим любимым другом и братом Евгением Сарапуловым (я играла девушку, а он - безобразного парня, который постоянно выпрашивал у меня драгоценное сердце). Жека говорил, что чувствует себя отвратительно, когда разбивает мне душу. Когда Женя с семьёй переезжал в Москву, я испугалась, что теряю своё прошлое... Захотелось увековечить эту сценку, всю ночь перекладывая её в стихи.