Уповал твёрдо я на Господа,
Он услышал и преклонился ко мне.
Бог отвёл меня от страшного рва
И поставил ноги мои на камне.
Припев:
Ты вложил в уста мои новую песнь,
Хвала Богу нашему, Богу нашему.
Много сделал Ты, Господь, Боже мой, Боже мой,
Кто уподобится Тебе, Богу нашему?
Приношения Ты не восхотел,
Пренебрёг и жертвой всесожжения.
Правды Ты не скрывал в сердце моём,
Возвещал мне верность и спасение.
Припев:
В Твоей воле, Бог, избавить меня,
Господи, поспеши же на помощь мне.
Ты – Господь мой, защита Ты моя,
Избавитель мой, благоволишь ко мне.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.